세 자매
Export
저자정보 | 글(베트남어·한국어): 박선미 ;그림: 김보미 | ||||
---|---|---|---|---|---|
출판사 | 아시안허브 | ||||
책소개 | 엄마나라 동화책 베트남편 “세 자매”결혼이주여성들이 모국에서 듣고 자란 전래동화를 자녀들과 한국아이들에게 전달하면서 자연스럽게 엄마나라를 소개할 수 있도록 기획한 작품이다. 베트남 다문화가정과 선주민들이 함께 어우러져서 베트남어, 한국어, 영어 등 3개 국어로 구성하였다. 다문화가정... | ||||
출판연월 | 2018 | ISBN | 9791186908358 | ||
Vol | 주제분야 | 839.82 [문학 > 일본문학 > 기타 아시아 제문학] |
총 대출건수 | 175 |
대출 추이
![로딩](/resources/img/common/loding.gif)
추천도서
-
6 한국어로 읽는 캄보디아동화 =រឿងនិទានកម្ពជា អាននៅក្នុងប្រទេសកូរ៉េ 엮은이: 최진희,최희경 아시안허브 | 2015
-
7 쌘뽐 =Saenbbom 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;그림: 김서인 아시안허브 | 2017
-
8 은혜 갚은 지장보살 =Blessed Jijang Bosal 글(한국어/일본어): 도가시 사오리 ;그림: 도가시 사오리 아시안허브 | 2018
-
9 덕진다리 =德津橋 글(한국어): 김시경 ;그림: 김시경 아시안허브 | 2018
-
10 눗 소녀의 지혜 글(캄보디아어·한국어): 훈쏟쎄타 ;그림: 전명현 아시안허브 | 2018
-
6 신성한 코를 가진 소년 글(캄보디아어·한국어): 훈쏱 쎄타 ;그림: 남혜미 아시안허브 | 2017
-
7 용과 선녀의 후예 =Truyền thuyết con rồng cháu tiên 글(베트남어·한국어): 박선미 ;그림: 박은선 아시안허브(asianhub) | 2017
-
8 함수초 이야기 =Menjadi pokok semalu 글(말레이시아어·한국어): 최하리 ;그림: 최지인 아시안허브 | 2018
-
9 엄마 참새 =Mother sparrow 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;홍애린 아시안허브 | 2017
-
10 쌘뽐 =Saenbbom 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;그림: 김서인 아시안허브 | 2017
-
1 반쯩반짜이 =Sựtích bánh chưng bánh giày 글(베트남어·한국어): 박선미 ;박상우 아시안허브(asianhub) | 2017
-
2 끄라이텅 =Kraithong 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;이정인 아시안허브 | 2017
-
3 백 개 매듭 대나무 글(베트남어·한국어): 박선미 ;그림: 이기환 아시안허브 | 2018
-
4 메기 이야기 =Ikan sembilang 글(말레이시아어·한국어): 최하리 ;장세일 아시안허브 | 2018
-
5 용과 선녀의 후예 =Truyền thuyết con rồng cháu tiên 글(베트남어·한국어): 박선미 ;그림: 박은선 아시안허브(asianhub) | 2017
도서 소장 도서관
지역별 도서 소장 도서관을 조회합니다.
지역
세부 지역
No | 도서관명 | 홈페이지 | 주소 |
---|---|---|---|
지역 선택 후 조회하시기 바랍니다. |