번역자를 위한 우리말 공부 :한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법
Export
저자정보 | 이강룡 지음 | ||||
---|---|---|---|---|---|
출판사 | 유유 | ||||
책소개 | 번역가이자 글쓰기 교육 전문가인 이강룡이 쓴 <번역자를 위한 우리말 공부>. 저자는 원서를 분석하고 외국어 공부를 하는 것 말고, 평소 한국어 의사소통 습관을 잘 들여야 번역자에게 좋은 글쓰기 태도가 몸에 밴다고 주장한다. | ||||
출판연월 | 2014 | ISBN | 9791185152080 | ||
Vol | 주제분야 | 714 [언어 > 한국어 > 어휘] |
총 대출건수 | 6,647 |
대출 추이
Loading...
추천도서
- 6 번역가 되는 법 :두 언어와 동고동락하는 지식노동자로 살기 위하여 지은이: 김택규 유유 | 2018
- 7 번역투의 유혹 :일본어가 우리말을 잡아먹었다고? 오경순 지음 이학사 | 2010
- 8 도서번역가의 세계로 초대합니다 - 번역을 사랑한다면 이들처럼 노경아, 김지윤, 김희정, 조민경, 박소현 (지은이) 세나북스 | 2020
- 9 완전한 번역에서 완전한 언어로 :정영목 번역 에세이 지은이: 정영목 문학동네 | 2018
- 10 공정하다는 착각 :능력주의는 모두에게 같은 기회를 제공하는가 마이클 샌델 지음 ;함규진 옮김 미래엔 | 2020
- 6 혼자여서 좋은 직업 :권남희 산문 지은이: 권남희 마음산책 | 2021
- 7 도둑맞은 집중력 :집중력 위기의 시대, 삶의 주도권을 되찾는 법 요한 하리 지음 ;김하현 옮김 어크로스(어크로스출판그룹) | 2023
- 8 번역, 이럴 땐 이렇게 :분야별, 상황별, 주제별 영어 번역 강의 지은이: 조원미 부키 | 2013
- 9 초보 프리랜서 번역가 일기 - 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기 김민주, 박현아 (지은이) 세나북스 | 2020
- 10 여백을 번역하라 :원서 사대주의에서 벗어나 글맛을 살리는 번역 특강 조영학 지음 메디치 | 2018
도서 소장 도서관
지역별 도서 소장 도서관을 조회합니다.
지역
세부 지역
No | 도서관명 | 홈페이지 | 주소 |
---|---|---|---|
지역 선택 후 조회하시기 바랍니다. |