번역투의 유혹 :일본어가 우리말을 잡아먹었다고?
Export
저자정보 | 오경순 지음 | ||||
---|---|---|---|---|---|
출판사 | 이학사 | ||||
책소개 | '번역투'란 문맥과 독자층을 고려하지 않고 판에 박은듯한 용어를 사용해 조건반사적으로 번역한 것을 말한다. 이 책은 이러한 번역투의 만연화 현상이 심각한 수준이라고 판단하고, 번역투 문제에 관심을 기울이고 번역투를 극복하기 위한 구체적인 방안을 마련해야 한다고 말한다. | ||||
출판연월 | 2010 | ISBN | 9788961471343 | ||
Vol | 주제분야 | 701.7 [언어 > 언어 > 언어학] |
총 대출건수 | 2,964 |
대출 추이
Loading...
추천도서
- 1 번역자를 위한 우리말 공부 :한국어를 잘 이해하고 제대로 표현하는 법 이강룡 지음 유유 | 2014
- 2 초보 프리랜서 번역가 일기 - 베테랑 산업 번역가에게 1:1 맞춤 코칭 받기 김민주, 박현아 (지은이) 세나북스 | 2020
- 3 일본어 번역 스킬 =Japanese translation skill 강방화,손정임 지음 넥서스 | 2011
- 4 내 문장이 그렇게 이상한가요? :내가 쓴 글, 내가 다듬는 법 김정선 지음 유유 | 2016
- 5 도서번역가의 세계로 초대합니다 - 번역을 사랑한다면 이들처럼 노경아, 김지윤, 김희정, 조민경, 박소현 (지은이) 세나북스 | 2020
도서 소장 도서관
지역별 도서 소장 도서관을 조회합니다.
지역
세부 지역
No | 도서관명 | 홈페이지 | 주소 |
---|---|---|---|
지역 선택 후 조회하시기 바랍니다. |