놈 반 쪽 :먹여주는 국수 =Nom banh chouk : feeding noodles
Export
저자정보 | 글(한국어/캄보디아어): 호렝 ;시 스레이포 | ||||
---|---|---|---|---|---|
출판사 | 아시안허브 | ||||
책소개 | '엄마나라 동화책' 캄보디아편. '엄마나라 동화책'은 다문화가정 엄마들이 어린 시절 할머니 할아버지에게 듣고 자랐던 전래동화를 한국어와 모국어로 제작하고 직접 그림까지 그려서 출판하는 프로젝트이다. | ||||
출판연월 | 2018 | ISBN | 9791186908532 | ||
Vol | 주제분야 | 839.83 [문학 > 일본문학 > 기타 아시아 제문학] |
총 대출건수 | 87 |
대출 추이
![로딩](/resources/img/common/loding.gif)
추천도서
-
1 만리장성의 울음소리 =Tears of the Great wall 글(한국어/중국어): 류리리 ;그림: 류리리 아시안허브 | 2018
-
2 끄라이텅 =Kraithong 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;이정인 아시안허브 | 2017
-
3 눗 소녀의 지혜 글(캄보디아어·한국어): 훈쏟쎄타 ;그림: 전명현 아시안허브 | 2018
-
4 엄마 참새 =Mother sparrow 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;홍애린 아시안허브 | 2017
-
5 쌘뽐 =Saenbbom 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;그림: 김서인 아시안허브 | 2017
-
6 아세안 웨이 2 : 캄보디아 와차린 용씨리 (지은이), 배수경 (옮긴이), 부산외국어대학교 특수외국어사업단 (감수) 한국국제교류재단 | 2021
-
7 아세안 웨이 6 : 미얀마 낫타폰 딴뜨라꾼쌉 (지은이), 배수경 (옮긴이), 부산외국어대학교 특수외국어사업단 (감수) 한국국제교류재단 | 2021
-
8 도깨비 바늘 남자 =បុរសស្មៅកន្ត្រើយ 글(캄보디아·한국어): 리싸락 ;그림: 김선영 아시안허브 | 2019
-
9 만날 읽으면서도 몰랐던 책 이야기 글: 구원경 ;그림: 이동현 파란정원 | 2017
-
10 너도 나도 엄지척 권오삼 시 ;이주희 그림 문학동네 | 2021
-
1 고니의 동화 =The story of the swan 영어번역: 이규정 ;삽화: 김재윤 아시안허브 | 2016
-
2 끄라이텅 =Kraithong 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;이정인 아시안허브 | 2017
-
3 쌘뽐 =Saenbbom 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;그림: 김서인 아시안허브 | 2017
-
4 엄마 참새 =Mother sparrow 글 (태국어·한국어): 수켓싹 완와짜 ;홍애린 아시안허브 | 2017
-
5 꼬끼오! 내 뿔을 돌려줘 =Ò ó o! trả lại sừng cho tôi 글(베트남어·한국어): 김하연 ;최지인 아시안허브 | 2022
-
6 도깨비 바늘 남자 =បុរសស្មៅកន្ត្រើយ 글(캄보디아·한국어): 리싸락 ;그림: 김선영 아시안허브 | 2019
-
7 망고의 두 얼굴 =Mango's 2 faces 글(한국어/필리핀어): 사발레로 베로니카 ;사발레로 베로니카 아시안허브 | 2018
-
8 나비의 전설 =The legend of butterfly 글(한국어/필리핀어): 오혜진 ;최동운 아시안허브 | 2018
-
9 신성한 코를 가진 소년 글(캄보디아어·한국어): 훈쏱 쎄타 ;그림: 남혜미 아시안허브 | 2017
-
10 으슥콜의 전설 글(키르기스어·한국어): 박지윤 ;그림: 김정화 아시안허브 | 2019
도서 소장 도서관
지역별 도서 소장 도서관을 조회합니다.
지역
세부 지역
No | 도서관명 | 홈페이지 | 주소 |
---|---|---|---|
지역 선택 후 조회하시기 바랍니다. |